• Главная
  • "Не иметь ничего общего с оккупантом": почему николаевцы поддерживают украинизацию и отказываются от российского контента, - ФОТО
12:40, 21 июля 2023 г.
Надежный источник

"Не иметь ничего общего с оккупантом": почему николаевцы поддерживают украинизацию и отказываются от российского контента, - ФОТО

С 2014 года, с началом АТО, многие украинцы продолжили говорить на русском языке, смотреть и слушать контент, произведенный в россии. Однако, с началом полномасштабного вторжения, отношение к российскому влиянию у многих изменилось.

Редакция 0512.ua пообщалась с николаевцами, которые рассказали, почему поддерживают украинизацию и как должен происходить переход на национальный контент. 

"Я за переход без агрессии и публичных осуждений", - Татьяна 

Татьяна работает в медийной сфере и рассказала, что поддерживает идею мягкой украинизации.

Она считает, что людей нужно поощрять разговаривать на украинском, а не осуждать.

Девушка отметила, что после начала войны, она старается общаться в основном на украинском языке.

- В публичном пространстве и по работе я общаюсь на украинском, а с семьей и в быту частично еще на русском языке. Я прожила четыре месяца в Коломые, где меня окружали украиноязычные люди, что повлияло и на меня лично, - говорит Татьяна.

Акция у парламента Украины, 2020 год. Фото - Радио Свобода

Что касается российского контента, то девушка отметила, что с 2014 года она не сразу отказалась от него, однако с началом войны это стало принципиальным решением. 

- Я смотрю в украинской озвучке сериалы и кино. В моем плейлисте нет российских исполнителей. Конечно, война повлияла и на нашу культуру. У нас есть исполнители в разных жанрах, поэтому каждый найдет себе что-то по вкусу. Мое поколение выросло на российских сериалах, типа "Папины дочки" и программах. То есть, это было такое подсознательное влияние на нас годами, а анализируя то, что сейчас идет война, то потребление контента рф - стало основой для их пропаганды на украинцев. Поэтому мы должны ценить и создавать свое, - считает Таня.

"Нужно не допускать, чтобы внутренние распри мешали приближать победу", - Ольга

Николаевская поэтесса Ольга Сквирская говорит, что с начала полномасштабного вторжения не написала ни одного стихотворения на русском.

- Это при том, что у меня три книги стихов и эссе на русском языке. Но я не назвала бы это позицией или отречением. Это на уровне психики. Сначала физически не могла писать на русском. Было очень больно. Ведь это же меня, русскоязычного человека, пришла "освобождать" российская армия. Потом появилось какое-то упрямство: ни слова на языке тех, кто уничтожает мою страну. А сейчас.... Втянулась, и стихи на русском кажутся чем-то из прошлой жизни. Возможно, со временем они вернутся. Повторю и подчеркну: это на уровне сердца - не рацио. А позиция моя такова: русский язык не принадлежит путину. Как когда-то немецкий не принадлежал гитлеру. Сейчас я нахожусь в Германии и как никогда понимаю это, - сказала поэтесса.

Ольга рассказала, что для нее говорить на украинском, как челлендж, а свободно разговаривать на нескольких языках - это о свободе. 

Относительно украинского контента, Ольга говорит, что приятно, когда над украинской озвучкой работают профессионально, тогда она еще более ценится. Также по мнению николаевчанки война повлияла и на культуру Украины в целом, например в музыке больше появилось звучание народных мотивов и инструментов на современный лад. 

- Язык важен для сохранения идентичности и собственной культуры. И контент важен, безусловно. Но надо помнить: качество должно быть на высоте. Я работаю с текстами молодых авторов. Поверьте мне, язык не может оправдать низкое качество "продукта". И не только это. На украинском можно написать "Осанна осени, о печаль! Осанна. Неужели это осень, осень, о! - та самая". А можно - накладные с втрое завышенной ценой на горючее для военных. Или свеженькое дело - пожизненное заключение николаевскому прокурору, который в свободное от работы время "сливал" врагу информацию о расположении ВСУ. Как думаете, на каком языке он проводил рабочие совещания?, - отметила Ольга.

Акция у парламента Украины, 2020 год. Фото - Радио Свобода

Николаевская поэтесса считает, что переход на украинский язык должен происходить постепенно и добровольно. 

- Когда здесь в Германии слышу русский язык, мне неприятно. Хотя я сама разговариваю на русском. Но здесь есть одна хитрость. россия "прикрывается" культурой и языком. Присваивает их. В Мариуполе вешает на разрушенный российской бомбой театр баннер с изображением Пушкина и Толстого. "Разговариваешь на русском? Так ты наш! Мы идем тебя защищать". Все это нарративы российской пропаганды. И надо иметь душевные силы, чтобы противостоять им, не проникаться ложным чувством вины. А с другой стороны, бывает, слышно: "Разговариваешь на русском? Так ты враг. Смерть врагам!" Может обвиним русскоязычных защитников Украины в недостаточном героизме? Надо думать. И хорошо делать свое дело. И не допускать, чтобы внутренние распри мешали приближать победу. Ведь сила - в единстве.

"Переход на украинизацию должен быть сознательным шагом каждого человека", - Роман

Военнослужащий Роман родился в России и вспоминает, что когда вместе с семьей переехал в Николаев в детстве, то первое время не понимал украинского языка, но особых сложностей в дальнейшем изучении никогда не испытывал.

- Мне было где-то 7 лет, когда мы переехали в Николаев. В школе нам преподавали четыре раза в неделю русский язык, и только два раза в неделю читали украинский язык и литературу. Несмотря на это, мне легко давался украинский язык. В работе я общаюсь на украинском, в быту еще частично на русском. Например, с отцом мы в основном говорим на украинском. Это и позиция, и просто, потому что украинский, если сравнить его с русским, то действительно звучит мягче и благозвучнее, - говорит Роман.

Акция у парламента Украины, 2020 год. Фото - Радио Свобода

Мужчина также отмечает, что война с россией повлияла и на украинскую культуру в положительном ракурсе. 

- Я смотрю фильмы с украинской озвучкой, мне откровенно это нравится. У нас делают сейчас качественный дубляж. Что касается музыки, то много лет на украинском было петь типа не модно, сейчас мы видим совсем другую картину. Есть ряд армейских песен на русском языке, которые у меня есть в плейлисте, но их очень редко слушаю, потому что предпочтение отдаю таки нашим исполнителям. И у нас много действительно есть достойных звезд, потому что сейчас музыка вне политики не может быть, - отметил Роман.

Мужчина считает, что украинизация должна быть сознательным шагом каждого человека. Также николаевец уверен, что контекст имеет значение. 

- В Украине государственный язык один, есть закон, поэтому сфера обслуживания должна быть исключительно на украинском. Если люди между собой общаются на русском, то это нормально. Процесс должен быть постепенным и добровольным. И нужно понимать, что не каждый, кто говорит на украинском является патриотом, например те же чиновники, которые берут взятки. И другой пример, у нас есть военные, которые между собой разговаривают на русском и они находятся на передке, под постоянными обстрелами, воюют, то что им вменять за это измену? Я поддерживаю украинизацию очень, но контекст имеет значение. Нужно думать всегда, кто, что, где и как говорит, - резюмировал Роман.

"Язык, как бы ни банально звучало - это наш генетический код. Это то, что нас отделяет от других", - Татьяна

Волонтер и советник председателя Херсонской ОВА Татьяна Вязникова рассказала, что выросла в городе, где было российское влияние везде: в языке, обучении и культуре. 

- Я училась в русской школе, где украинский преподавали отдельными уроками. Я боялась, что когда поступлю в университет, а обучение будет на украинском, то я ничего не пойму, поэтому я выбрала вуз в Крыму. Там я прожила четыре года. Первый раз сознательно на украинском я заговорила, когда приехала по студенческому проекту в Коломыю. Все же школа дала мне базовые знания по украинскому, - говорит Татьяна.

Акция у парламента Украины, 2020 год. Фото - Радио Свобода

Татьяна считает, что язык - это оружие, это то, что отличает одну нацию от другой, поэтому это служит для нее мотивацией говорить на родном языке. 

- Я русскую музыку и сериалы не смотрю и не слушаю очень давно, более 10 лет. Если и были русские песни, то как правило это была какая-то попса, которая была у всех на слуху. Украинскую музыку я всегда любила. Когда училась в Симферополе, то ночью на радио "Лидер" крутили украинские группы, которые уже сейчас стали известными, - отметила Татьяна.

По словам николаевского волонтера, переход на украинский язык и контент должен быть мягким. Татьяна отметила, что Закон Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" работает.

- Но хотелось бы, чтобы он работал еще лучше. Украинизация в сфере обслуживания уже ощущается. Относительно перехода к языку, то я считаю, что этот процесс должен быть без штрафов. Люди имеют право общаться между собой на том языке, на котором они хотят. Но, если это касается публичного пространства, например караоке-кафе, где есть отдыхающие, которые хотят петь что-то кроме российских исполнителей, то нужно уважать это их решение. В публичном пространстве ответственность за такое решение несет владелец заведения, то есть за соблюдение закона. Если люди хотят петь на русском, то дома они это в праве у себя делать. То есть, если есть закон, то его должны придерживаться четко все. Украинизация должна быть мягкой, без насилия, - резюмировала Татьяна Вязникова.

"На все изменения нужно время и это нормально", - Александр

Александр - волонтер. С началом войны николаевец активно помогает ВСУ и уязвимым слоям населения.

Мужчина рассказал, что до полномасштабной войны общался на русском в быту с родными и с друзьями. 

- Украинский употреблял только во время рабочего процесса и общаясь с друзьями на западной части страны. А потом, после 24 февраля, у меня произошел на бытовом уровне переход на украинский язык. Моя любимая, в конце прошлого года, как-то заметила, что до войны общался с ней исключительно на русском, а сейчас уже на украинском. Для меня разговаривать на украинском и до войны не было проблемой, поскольку знал его со школьных лет, - сказал Александр.

Александр говорит, что украинские артисты пели и до войны на родном языке, но и имели в своем репертуаре песни и на русском, а то, что сейчас наши исполнители поют исключительно на русском, является естественными изменениями. 

- Очень интересно выходят сейчас песни Артема Пивоварова, который на современный лад трансформирует стихи Чупринки, Франко, Тычины и других поэтов. российских исполнителей слушал до полномасштабной войны, сейчас перестал. Важно осознавать кем ты есть, это наш культурный код, потеря которого может привести к потере самого себя, государства, - отметил Александр. 

Акция у парламента Украины, 2020 год. Фото - Радио Свобода

На взгляд Александра, на бытовом уровне люди сами решают на каком языке общаться между собой, а если говорить о профессиональной деятельности - здесь исключительно должно все происходить на украинском. 

- Кому-то на это может понадобиться определенное время на такой переход и это следует учитывать, но конечным должно быть общение на украинском в профессиональной деятельности этого человека. Осуждение людей за разговоры на русском или прослушивание русской музыки считаю не совсем уместным, поскольку такой подход вряд ли приблизит его к украинизации. Если какой-то человек все свое детство и юность провел слушая "богдана титомирова", далеко не факт, что на второй месяц войны перейдет на "Антитела" или "Без ограничений" и тому подобное. На это нужно время, - резюмировал Александр.

Недавно Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень в эфире канала "МАРТ" заявил, что количество людей, которые разговаривают на украинском языке в повседневной жизни, в частности, в Николаеве стало рекордным за годы независимости Украины. 

По словам омбудсмена, это говорит о том, что изменения в мировоззрении в отношении к государственному языку у николаевцев выросли. Они ассоциированы с теми огромными тектоническими изменениями, которые произошли под давлением российской пропаганды, оккупации, агрессии, борьбе ВСУ и возвращения к своим истокам.

Ранее редакция 0512 рассказывала, как в Николаеве соблюдают закон об украинском языке.

Фото Радио Свобода.

Осуществлено при поддержке ОО "Институт массовой информации" Министерством иностранных дел Королевства Нидерланды во исполнение Проекта "Поддержка независимых украинских СМИ во время войны". Взгляды авторов не обязательно совпадают с официальной позицией партнеров.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции
#николаевщина война #прифронтовая линия николаев #всу победят #россия оккупанты #николаев новости
0,0
Оцените первым
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Спецтема
Редакція 0512 продовжує інформувати своїх читачів про ситуацію в Миколаєві та області. Це виходить і завдяки Хабу регіональних медіа, який підтримує нашу редакцію.
Объявления
live comments feed...