• Головна
  • Киевское издание поздравило николаевского поэта Креминя подробным анализом его произведения (ФОТО)
14:54, 13 серпня 2013 р.

Киевское издание поздравило николаевского поэта Креминя подробным анализом его произведения (ФОТО)

Киевское издание поздравило николаевского поэта Дмитрия Креминя подробным анализом его произведений.

Так, издание "Кiевскiй ТелеграфЪ" опубликовало материал, посвященный творчеству нашего земляка.

В этом году 21 августа человеку, о стихотворении которого пойдет речь ниже, исполняется 60 лет.
Почтенный возраст, достойный человек, о котором можно многое рассказать…
Однако Креминь-поэт представляет собой явление, осмысление которого современниками может происходить только по законам его творчества. Поэтому предлагаю читателям познакомиться с юбиляром. Вспоминается, что начало марта 1999 года лично для меня было почти праздничным. Причиной этого стало официальное событие: как и каждый год, в Украине в эти дни были объявлены Шевченковские лауреаты...
...В области литературы и литературоведения. Но я-то почему праздновал это событие? За научное монографическое исследование «Очима Заходу. Україна в рецепції Західної Європи ХІ–ХVІІІ ст.» премии был удостоен выдающийся литературовед Дмитрий Сергеевич Наливайко, а за сборник «Пектораль», изданный в Николаеве тиражом 600 экземпляров, – поэт Дмитрий Креминь.
Так получилось, что Дмитрий Наливайко был первым официальным оппонентом при защите моей кандидатской диссертации, а Дмитрий Креминь преподавал нам украинскую литературу в Николаевском государственном педагогическом институте имени Белинского в конце 70-х годов прошлого столетия. И не просто «преподавал литературу»…

Стечение обстоятельств? Жизнь… В жизни бывает такое, что выдумать невозможно. Фигура Креминя в современной украинской литературе давно уже заметна, уважаема. Нет смысла ссылаться на многочисленные источники, потому что николаевский поэт воспринимается как человек, творчество которого представляет современную украинскую литературу в мире. Но я помню его молодым, стройным, остроумным, безукоризненно вежливым со студентами преподавателем. Помню его также и как руководителя литературной студии «Джерела» при областной «молодежке». Было это уже в начале 80-х: пылающие глаза на пол-лица, огромные усы, громкий голос, самозабвенное обсуждение стихотворений…

Недолго поэт преподавал нам украинскую литературу, но, можно и так сказать, запомнился навсегда. Поэтому его всеукраинское признание как поэта, удостоенного Государственной премии, было для нас, его воспитанников-учеников, большим праздником. Хотя те из нас, кто остался в «лихие 90-е» в школе, сами уже были уважаемыми среди учеников учителями…



Поэтическое творчество Креминя всегда привлекало тем, что поэт мог, рассказывая об обычных вещах, открыть в них что-то неожиданное. На первый взгляд, это получалось легко и просто, складывалось такое впечатление, по-детски наивно – но это именно тот взгляд на жизнь, о котором говорит Библия.

Видимо, подлинный поэт отличается от всех именно тем, что он сам не всегда понимает то, о чем говорит, зато всегда глубоко чувствует и переживает. Его образное мышление иногда настолько захватывает читателя, что возникает полная уверенность в существовании параллельного мира, созданного поэтом. Дивный мир Креминя – искренний, предельно откровенный рассказ о себе, но удивительным образом этот рассказ открывает читателю его собственную душу. При условии, разумеется, что читатель стремится понять Поэта.

Среди множества замечательных стихотворений из сборника «Пектораль» для меня всегда самым важным и глубоко личным было небольшое стихотворение без названия, в котором, на мой взгляд, Креминь предстает и как историк, и как тонкий лирик, и как поэт-гражданин в самом высоком смысле. Как Личность, для которой судьба родной страны – это ее личная судьба, ее память, ее история, ее боль:

Гадяцький полковник, а чи з Умані
Сотник – то історія сама.
Літописи наші непридумані,
Але інших – Господи! – нема.
І не в нас П’ємонти і Вермонти.
Захлиснула нас кривава твань
Од часів Залізняка і Гонти,
Од часів лихих четвертувань.
Меншиков. Батурин. Чорні жерла
Тих гармат, що п’яні без вина…
І співати мало: «Ще не вмерла…»
І радіти мало, що не вмерла.
Треба жити, щоб жила – вона…



Когда готовил статью, позвонил Дмитрию Дмитриевичу, чтобы уточнить, когда именно было написано стихотворение. Мне казалось, что я видел его в одной из местных газет в начале 90-х, но полной уверенности не было. Автор ответил: стихотворение написано в начале 1992 года, но в силу разного рода причин напечатано было несколько позднее.

Соответственно, рассматривая это произведение, мы получаем уникальную возможность увидеть и понять, как «живут» поэтические строки практически все время истории независимой Украины. Что изменилось за эти годы, оправдалось ли своеобразное «пророчество» человека, который – при всех жизненных обстоятельствах – оставался и остается патриотом Украины? В первую очередь – патриотом родного языка, родной истории, наследником поэтических и гражданских традиций.

Признаюсь, что для меня лично украинский язык моего школьного учителя Ильи Федоровича Ерофеева, институтского преподавателя Дмитрия Дмитриевича Креминя и академика Нилы Иосифовны Волошиной всегда был образцом для подражания. Представляется, что поэт Креминь владеет языком в совершенстве: от далекого прошлого до современности. Собственно говоря, разве творчество Креминя не является его неповторимым вкладом в развитие украинского литературного языка?



…Сейчас, конечно, легко и просто узнать, о каком таком «гадяцьком полковнике» идет речь в стихотворении Дмитрия Креминя. Для этого достаточно лишь набрать это словосочетание в любом «поисковике»: «Григорій Граб’янка, який написав «Козацький літопис» – вот один из многочисленных ответов. Так же просто получить информацию и о сотнике из Умани Иване Гонте, о Максиме Железняке – историческом деятеле, руководителе Колиивщины… Современный читатель, воспитанный во времена независимости, хорошо ориентируется в истории Украины, ему понятна историческая основа образной системы стихотворения.

Однако тогда, когда стихотворение появилось, даже хорошо подготовленный читатель должен был приложить много усилий, чтобы понять подлинную историческую основу этого небольшого стихотворения. Дмитрий Креминь изображает исторических личностей, оценка деятельности которых исторической наукой того времени была, скажем так, весьма далека от объективной. Но для лирического героя стихотворения именно эти герои становятся олицетворением трагической истории его страны! Образная система стихотворения опирается на эти персонажи, поэтому усиливается трагичность размышлений лирического героя о единстве прошлого и будущего его Родины.

Лирический герой настаивает на том, что история его народа – история подлинная, настоящая, не выдуманная. «Літописи наші не придумані», – вот его убеждение, и неслучайно он обращается к Господу, когда утверждает подлинность собственного народа и его истории. Такое обращение отражает христианского мироощущение лирического героя. Имеется в виду необходимость признания того, что судьба отдельного человека, как и судьба народа, – это проявление воли Творца. Воли, с которой невозможно спорить, которую можно только ощутить, осмыслить, исполнить. Безусловно, необходимо благодарить Бога за нее, потому что тяжелые испытания дают возможность и человеку, и народу проникнуть в сущность жизни, найти свое место и свой путь во Вселенной.



С другой же стороны, обращение к историческим личностям подлинной украинской истории, деятельность которых связана как с трагическими, так и с судьбоносными страницами прошлого, настраивает читателя на серьезный разговор о наиболее значимых для каждого народа вещах. Прежде всего, на разговор о необходимости самоотверженной борьбы за свободу человека, народа, Родины.

«Історія сама», по мысли лирического героя, складывается из удивительных историй многих людей, которые делали все возможное ради освобождения своего народа. Или тех, кто отказался от борьбы – и тогда они своей бездеятельностью, своим самоунижением способствовали унижению своего народа, его духовной смерти.

Итак, первая строфа стихотворения обрисовывает фигуру лирического героя, настоящего патриота, христианское мировосприятие которого не мешает ему быть критически настроенным по отношению к истории своего народа, выделять исторические персонажи, которые, по его мысли, всесторонне представляют подлинный патриотизм. Можно допустить, что именно эти исторические деятели являются моральными авторитетами для лирического героя, поэтому они воспринимаются им как своеобразные образцы для подражания на современном этапе жизни его страны.



Первую строку второй строфы стихотворения можно рассматривать как опосредованное провозглашение лирическим героем своей точки зрения на то, каким в современных условиях должен быть подлинный патриотизм. «П’ємонт» и «Вермонт», несомненно, появляются в этой строке не случайно.

Сейчас прекрасно известно, какой именно из регионов нашей страны, к сожалению, гордится неофициальным названием «украинский Пьемонт», но и тогда, когда создавалось стихотворение, это тоже было известно. Что касается Вермонта, то именно в этом американском штате нашел пристанище и долго жил лишенный советского гражданства лауреат Нобелевской премии по литературе Александр Солженицын. Поэтому на уровне художественных образов «П’ємонт», вероятнее всего, может восприниматься как обобщенное определение культурной среды, а «Вермонт» – как обобщенное определение свободы и свободного творчества.

На первый взгляд, складывается впечатление, что лирический герой скорбит из-за того, что культура, свобода, свободное творчество отсутствуют как в истории его народа, так и в современности, потому что нет соответствующих центров. В то же самое время, он прекрасно понимает, что у каждой нации – своя история, свой исторический путь. Поэтому центры культуры, свободы и творчества в Украине должны быть центрами НАШИМИ, центрами украинского народа! Без никому не нужных заимствований, которые разрушают, причем иногда разрушают навсегда, национальную самобытность.



Если кто-нибудь гордится тем, что существуют «украинский Пьемонт», «украинский Вермонт», «украинский Париж», то таким отношением к Украине этот гордец подписывает признание собственной неполноценности. Потому как каждый народ неповторим, благодаря этому он вносит свой вклад в мировую историю. Каждый народ должен гордиться не сходством (пусть даже с высшими мировыми образцами!), а своей уникальностью. Своим уникальным вкладом в сокровищницу мировой культуры. Человек или народ, которые гордятся (в мыслях, громко или тихо – не имеет никакого значения) «лестным сравнением», сознаются этим в собственной неполноценности! Какие бы правильные, разумные, иногда даже остроумные речи они ни произносили…

К сожалению, как признает лирический герой стихотворения, судьба украинского народа складывалась так, что много столетий вместо собственной истории украинцы имели лишь «криваву твань» на фоне истории других стран и народов. Эта «кривава твань» – действительно – прямо или опосредованно «захлиснула» каждого. Кровавая история собственного народа в этой строфе воссоздается с помощью обращения к личностям, о которых уже шла речь на уровне «потаенных», созданных путем использования ассоциаций, художественных образов. Появление в этой строфе образов Максима Зализняка и Ивана Гонты можно рассматривать как расширение ассоциативного поля и ассоциативных связей, с помощью которых лирический герой подчеркивает неповторимость личностной истории своего народа.

Необходимо также обратить внимание и на то, что «четвертування» как жестокая казнь является чрезвычайно многозначным образом. Если продолжать ассоциативные связи этого образа, можно говорить не только о жестокой казни отдельного человека. Вероятно, лирический герой в этом образе видит также и судьбу родной страны, которую в ее истории множество раз «шматовали»? Родина теряла целостность, но, в конце концов, обрела независимость, утвердила себя в виде целостного государственного образования. При таких условиях именно собственные, национальные достижения (от сел, городов и даже домов до личностей) должны составлять сущность независимого государства. Поэтому, и здесь также следует согласиться с лирическим героем, никаких «Пьемонтов-Вермонтов» на этой земле не должно быть! Только свое, уникальное, которое нужно сохранять, ценить и приумножать.

Можно сделать вывод, что вторая строфа стихотворения, во-первых, продолжает личностную интерпретацию лирическим героем истории Родины, смещая изображение именно в личностную плоскость. Во-вторых, в ней «возникает» тема защиты национальной самобытности, необходимости всячески защищать собственные национальные интересы.

Третья строфа начинается с двух строк, с помощью которых автор и лирический герой снова возвращают нас к трагическим событиям отечественной истории. Печально (если говорить об украинской независимости) известный выдающийся исторический деятель Александр Меншиков – и рядом с этим именем название городка Батурин… Назывные предложения, ничего лишнего, можно сказать, графическое изображение.

Опять же сейчас эти образы домысливаются читателями очень легко, возникает широкий круг ассоциаций, тогда как в начале 90-х годов их восприятие не было таким. Вместе с тем трагический настрой образной системы предыдущих строф (особенно образов «страта» и «четвертування») особым образом «переносится» на начало заключительной строфы стихотворения. Поэтому и, используем такое название, «протокольное» перечисление фамилии и названия городка производят (на эмоциональном уровне) сильное впечатление на читателя.

Следующий образ этой строфы – «жерла гармат, що п’яні без вина» – в контексте трагической судьбы городка Батурин воспринимается как своего рода кульминация уничтожения корней народа, как наследие разрушительного влияния внешних сил (опосредованно они представлены в образе Меншикова) на стремление народа к собственной жизни, свободе, независимости. Вероятно, «жерла гармат» «п’яні без вина» от казацкой крови, но лирический герой не говорит об этом, давая возможность читателю самому дорисовать картину, ощутить трагизм уничтожения одного из символов народной свободы.

Концентрация чувств автора и лирического героя, которых объединяет настоящий патриотизм, в последних трех строках произведения достигает апогея. Автор виртуозен в стихосложении, потому единство формы и содержания этих строк достигает совершенства.

Первая строка песни, ставшей гимном Украины, появляется в стихотворении в очень интересном формально-смысловом контексте. Как известно, исполнение Государственного Гимна определяется специальными официальными документами, оно является обязательным для многих официальных мероприятий. Однако – речь идет именно об «исполнении»! Когда же Гимн просто «поют», в значении этого акта появляется множество смысловых оттенков, и это «пение» существенным образом «размывает» его официальное предназначение. Именно поэтому лирический герой настаивает, что «співати мало: «Ще не вмерла…». «Мало» в данном контексте становится определением лишь внешних проявлений патриотизма! Они никогда не будут подлинным патриотизмом, потому что не предполагают и не могут предполагать активных действий в интересах народа и государства. Более того, люди, которые показательно-хорошо «поют» Гимн, могут быть настоящими врагами своего народа… За годы независимости, к сожалению, мы видели бесчисленное количество подобных «патриотов». Вот только поэт Креминь написал свое стихотворение на заре независимости, когда многие были романтиками и больше верили словам, чем делам…

Столь же несостоятельной для подлинного патриота автор стихотворения и лирический герой считают жизненную позицию, которая сформулирована в следующей строке стихотворения: «І радіти мало, що не вмерла». Возвращаясь к проблеме единства формы и содержания стихотворения, нельзя не обратить внимания на то, что с помощью замены одной буквы («ще» заменено на «що») полностью меняется смысл известной строки Гимна.

Люди, которые – пусть даже очень искренне – всего лишь «радуются» тому, что Украина «ще не вмерла», также остаются пассивными наблюдателями, поэтому их отношение к Родине можно назвать потребительским и аморальным. Соответственно, это аморальное отношение к Родине вызывает осуждение лирического героя. Между прочим, эта жизненная позиция весьма похожа на «жизненную позицию» героев известного советского кинофильма, выраженную следующими строками: «Мы не пашем, не сеем, не строим, мы гордимся общественным строем». На фоне героической и трагической истории украинского народа, в сравнении с великими деятелями освободительного движения, которые отдали жизни ради народа и страны, эта жизненная позиция не может быть поддержана ни автором, ни лирическим героем стихотворения.

Последняя строка стихотворения – это квинтэссенция его морально-гражданского смысла. Потому что в ней «сформулирована» нравственно-эстетическая позиция писателя, в ней подчеркивается единство жизни человека и Родины – если, разумеется, речь идет о подлинном патриотизме. Смысл жизни каждого, кто хочет считать себя достойным наследником лучших традиций своего народа, должен состоять в том, чтобы «жити». Но это должна быть по-настоящему полноценная жизнь, потому что она должна быть посвящена не физическому «выживанию», а служению Родине: «Треба жити, щоб жила – вона…». Если каждый человек поймет, чем должна быть его жизнь для жизни Родины, что является самым важным в этой жизни, он будет жить именно так. В этом случае будущее страны и народа будет достойным, и такой народ будет непобедимым.



К большому сожалению, за время независимости Украины выросло и набрало значительный «политический вес» поколение таких себе «профессиональных патриотов». Достаточно неглупых людей, которые ничего не делают для страны и народа, но квалифицированно эксплуатируют понятие «патриотизм» с целью устройства личных дел… Яркий, однако очень печальный пример – некоторые «мальчуганы», которые когда-то искренне (так казалось) боролись за независимость Украины, даже отчаянно голодали, добиваясь отставки правительства Виталия Масола. Сейчас многие из них считаются в обществе (или это они сами себя считают?) «уважаемыми» политиками или журналистами. Что эти «патриоты» за время независимости сделали для себя и своих близких – видят все… Но что они сделали для того, «щоб жила – вона»?

Последняя строка стихотворения естественно подготовлена всей его образной системой. Не вызывает сомнений, что ее появление становится естественным завершением осмысления лирическим героем прошлого своего народа, своеобразным поэтическим пониманием единства прошлого и будущего в судьбе каждого человека.

Опять же вызывает сожаление, но последние события политической жизни нашей страны убедительно доказали, что существуют политики, которые ставят свои личные интересы выше народных. Удивительно, но формула поэта «щоб жила – вона» какое-то время использовалась для политической рекламы, когда безмозглые «политтехнологи» пытались убедить нас, что некая политическая персона и есть Украина… Надо надеяться, что это произошло на подсознательном уровне людей, которые давно уже потеряли всякие моральные принципы. Поэт невиновен! Ведь «вона» в контексте его стихотворения – это сама Украина.



Родина. Единственная для каждого. Потому что выбрать ее невозможно. «Место жительства» – без проблем! Родину – нет…

Никто и никогда не может выбирать себе Родину, потому что каждому человеку ее дает Творец. Дает для того, чтобы человек берег ее, ценил и уважал ее. Жил ради нее...

...Поэт Дмитрий Креминь хорошо знает, понимает и чувствует это...

Владимир ГЛАДЫШЕВ, профессор Николаевского национального университета имени Сухомлинского

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
0,0
Оцініть першим
Авторизируйтесь, чтобы оценить
Авторизируйтесь, чтобы оценить
Оголошення
live comments feed...