Чтение - эффективный метод изучения иностранных языков. Особенно оно рекомендовано тем, кто не может погрузиться в чужую среду путем переезда. Читать можно что угодно - блоги, газеты, посты в социальных сетях. Много пользы принесет художественная литература.
Где купить книги онлайн?
Посетите сайт book24.ua, чтобы подходящие книги на иностранном языке купить в пару кликов. Интернет-магазин порадует клиентов:
- разнообразием литературы;
- умеренными ценами;
- скидками и акциями;
- удобными условиями доставки и оплаты.
Выбирать на сайте литературу удобно - ко всем книгам приведены подробные аннотации. Также посетители могут сравнить оценки пользователей при поиске книг.
Отправят заказ в любой город Украины. На сайте можно уточнить условия доставки, способы оплаты и узнать про акции.
Как выбрать книгу на иностранном?
Первым делом обратите внимание на автора произведения. Он должен быть носителем языка - это позволит познакомиться в полной мере с иностранным.
Старайтесь выбирать литературу современных авторов. Их лексика более актуальная, ее легче воспринимать.
Жанр выбирается индивидуально. Важно, чтобы книгу было интересно читать. В этом случае занятие не надоест и человек сможет продолжать изучение языка.
Не стоит сразу начинать с многостраничных романов. Для первого раза достаточно сказок и другой детской литературы. Тут простой язык, короткие предложения. Это способствует пониманию прочитанного.
Постепенно можно усложнять задачу, включая в свой перечень взрослую литературу.
Как правильно читать иностранные книги
Преподаватели советуют прочитывать за раз 1-2 абзаца или страничку. Сначала текст нужно пройти без словаря. Постарайтесь самостоятельно понять смысл отрывка. После этого уже начинается повторное чтение со словарем. Делайте отметки прямо в книге или записывайте новые для себя слова в тетрадку. Можно переносить их сразу с контактном для удобства запоминания.
Некоторые учителя иностранных языков предлагают читать не со словарем, а такой же книгой, но переведенной профессионалами. Однако надо понимать, что текст адаптируется и не всегда дословно соответствует оригиналу.
Желательно читать книги на иностранном вслух.
Помните, что чтение со словарем или переведенной книгой стоит чередовать с обычным. От перевода слов быстро устаешь и утрачивается интерес к литературе. Поэтому не стоит перегружать себя переводами.
Это ускоряет запоминание лексики и тренирует произношение.