Чтение - эффективный метод изучения иностранных языков. Особенно оно рекомендовано тем, кто не может погрузиться в чужую среду путем переезда. Читать можно что угодно - блоги, газеты, посты в социальных сетях. Много пользы принесет художественная литература.

Где купить книги онлайн?

Посетите сайт book24.ua, чтобы подходящие книги на иностранном языке купить в пару кликов. Интернет-магазин порадует клиентов:

  • разнообразием литературы;
  • умеренными ценами;
  • скидками и акциями;
  • удобными условиями доставки и оплаты.

Выбирать на сайте литературу удобно - ко всем книгам приведены подробные аннотации. Также посетители могут сравнить оценки пользователей при поиске книг.

Отправят заказ в любой город Украины. На сайте можно уточнить условия доставки, способы оплаты и узнать про акции.

Как выбрать книгу на иностранном?

Первым делом обратите внимание на автора произведения. Он должен быть носителем языка - это позволит познакомиться в полной мере с иностранным.

Старайтесь выбирать литературу современных авторов. Их лексика более актуальная, ее легче воспринимать.

Жанр выбирается индивидуально. Важно, чтобы книгу было интересно читать. В этом случае занятие не надоест и человек сможет продолжать изучение языка.

Не стоит сразу начинать с многостраничных романов. Для первого раза достаточно сказок и другой детской литературы. Тут простой язык, короткие предложения. Это способствует пониманию прочитанного.  

Постепенно можно усложнять задачу, включая в свой перечень взрослую литературу. 

Как правильно читать иностранные книги

Преподаватели советуют прочитывать за раз 1-2 абзаца или страничку. Сначала текст нужно пройти без словаря. Постарайтесь самостоятельно понять смысл отрывка. После этого уже начинается повторное чтение со словарем. Делайте отметки прямо в книге или записывайте новые для себя слова в тетрадку. Можно переносить их сразу с контактном для удобства запоминания.

Некоторые учителя иностранных языков предлагают читать не со словарем, а такой же книгой, но переведенной профессионалами. Однако надо понимать, что текст адаптируется и не всегда дословно соответствует оригиналу. 

Желательно читать книги на иностранном вслух. 

Помните, что чтение со словарем или переведенной книгой стоит чередовать с обычным. От перевода слов быстро устаешь и утрачивается интерес к литературе. Поэтому не стоит перегружать себя переводами. 

Это ускоряет запоминание лексики и тренирует произношение.