• Головна
  • Синхронний переклад у Києві: Ефективні рішення для глобальних бізнес-заходів
Новини компаній
16:20, 26 липня 2023 р.

Синхронний переклад у Києві: Ефективні рішення для глобальних бізнес-заходів

Новини компаній

Міжнародні конференції, саміти, політичні заходи, наукові симпозіуми – сфер застосування синхронного перекладу в Києві багато. Розберімося, що це таке і де можна замовити подібну послугу.

Особливості синхронного перекладу в Києві

Синхронний переклад — це вид усного перекладу, при якому оратор вимовляє промову, а перекладач одночасно з цим переформулює її на цільову мову. Перекладачі-синхроністи зазвичай працюють у кабіні для перекладу або використовують шепіт (якщо аудиторія складається з 1-2 осіб).

Завдання перекладача полягає у трьох діях:

  • Активно слухати та розуміти.
  • Аналізувати та структурувати повідомлення.
  • Відтворювати його.

Тому, крім загальних навичок, властивих усним перекладачам, для синхронного перекладу у Києві потрібні:

  • особливий спосіб сприйняття;
  • вміння визначити пріоритетну інформацію;
  • активація короткочасної пам'яті;
  • розвинена комунікативна навичка;
  • висока стресостійкість.

Хороший синхронний перекладач також повинен мати можливість передбачити, що може сказати той, хто говорить. Особливо, коли мова, якою говорить оратор, має зовсім іншу синтаксичну структуру, ніж та, якою перекладають його промову.

Оскільки під час синхронного перекладу в Києві виконавець говорить одночасно із прослуховуванням та аналізом почутого, він потребує відмінних навичок володіння рідною мовою. Можливо, доведеться відступити від оригінального синтаксису, розбивати довгі пропозиції на короткі та уникати «неправдивих друзів перекладача».

Тому усні перекладачі-стажери спочатку навчаються послідовному перекладу, оскільки саме там вони набувають ключових навичок, необхідних для синхронного перекладу в Києві чи іншому місті. Адже синхронний переклад використовує ті самі навички, але з деякими додатковими рівнями складності і труднощів.

Усьому цьому треба вчитися. Не можна назватися перекладачем тільки тому, що ви говорите більш ніж однією мовою.

Автор статті - Юлія Венцковська. Детальніше про неї за посиланням Julia Ventskovska, Автор в MK:translations (mk-translations.ua)

Синхронний переклад у Києві: Ефективні рішення для глобальних бізнес-заходів, фото-1

Чи є майбутнє синхронного перекладу в Києві

Найпомітнішою тенденцією у світі синхронного перекладу є дистанційний переклад. Використання онлайн-технологій дозволяє замінити власного перекладача на віддаленого. Тобто тепер можна замовити послугу синхронного перекладу в Києві та будь-якому іншому місті світу, навіть якщо знаходитесь в іншій частині світу — це швидко, зручно та доступно.

Дистанційний синхронний переклад у Києві має ряд переваг:

  • Доступність.
  • Мультимовність.
  • Низька вартість.

Недоліки дистанційного синхронного перекладу у Києві:

  • Проблеми з підбором та перевіркою персоналу.
  • Залежність від технологій.
  • Культурні відмінності.

А чи взагалі можна обійтися без перекладача-людини?

Теоретично – так. Але це ускладнюється культурними і мовними особливостями. Будь-яка мова дуже суб'єктивна. Штучний інтелект зазвичай легко справляється із завданнями, що ґрунтуються на об'єктивній реальності. Однак може зазнати фіаско при роботі з мовою через винятки з правил граматики та відмінювання, сленгу та професійного жаргону, різних діалектів, і, найголовніше, особливостей гумору. Гумор — одна з тих речей, які викликають труднощі при синхронному перекладі навіть у досвідченого перекладача. Це справжній виклик для машинного чи штучного інтелекту.

Та й навіщо ускладнювати собі життя, якщо є компанія MK:translations, яка надає послуги синхронного перекладу в Києві та за його межами. Докладніше про це можна дізнатись за посиланням - https://mk-translations.ua/ua/service/sinxronnij-pereklad/

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Оголошення
live comments feed...